зъ вячерни у вутреню, зъ вутрени въ абѣдню, зъ абѣдни на шп.ітеръ, зъ шпитера на синё моря. III нётить — хулить, разносить, встрѣч. рѣдко. Давай іонъ шпётить. Въ карточной игрѣ: обыграть. Кумъ усихъ ашпётилъ. Шпигъ — шпіонъ, соглядатай, см. у Носовича шпегъ. LLIнити —шпіоны, г.—произносится весьма твердо. Красн. у., Звѣровичи. Шнокыуть — лопнуть съ трескомъ, ударить. Когда Французы подошли къ Смоленску п открыли бомбардировку Смоленской крѣпости, то крестьяне, находившіеся при русской арміи въ качествѣ подвозчиковъ, увидѣвъ въ первый разъ разорванную бомбу, кричали: „хапайця, лапайця: будиць у чимъ табаку тярець!" Бомба еще разъ лопнула и поранила одного изъ разсматривавшихъ ее съ большимъ любопытствомъ. „Она якъ шпокнить, якъ лопнить, да пряма войтыву сыну у лобъ". Въ Ельнинскомъ народномъ театрѣ въ интермедіи „Старикъ і2 года и его сынъ" оба крестьянина принимаютъ ядра и бомбы за огородные продукты: тыквы и картофель, что вызывало большой смѣхъ у публики. ІІІнонка — запонка; прозвище: шпонка, шкарпётка. Шныры къ—оскребокъ дерева. Гіор. у., Мамошки. Шныря—толстый ломоть хлѣба. Красн. у., с. Звѣровичи. III чу лихъ—объ неожиданномъ бросаніи. Отглагольное междо метіеотъ „шпулять". Шпулихъ іонъ въ мине и утекать. Пор. у., Малюкино. Шпурдёлокъ -кубарь, проворный мальчикъ. Яшка пакатіў, якъ шпурдолыкъ. ІІІіа льтикъ, шнуровка, ка бага—лифчикъ. Кр у., с. Звѣровичи и с. Добрянка. Штаники—уменыпит. отъ штаны. Иногда штонкки, изъ вѣжливости, назывались обстоятельетв. Штаны. Штаны надѣнемъ—надуемъ, обманемъ. Кр. у., Звѣровичи. Ш тука—і) доля цѣлаго; 2) обманъ; 3) лукавецъ. ІІаринь или дѣука штука Смол. у., (Добр. Э. С. I, 47). Онъ узяў яе разсѣкъ на мелкія штуки. Бѣл. у., (Добр. Э. С. I, 446). Штука любая—милый человѣкъ, Штука паршивая — противный человѣкъ. Красн. у., с. Звѣровичи. ІІІтукирка—хитрая женщина, лукавица Штукарь—фокусникъ. Штурма—ссора, драка. На ету штурму попъ. Штучка—небольшая часть цѣлаго, см. штука
Дадатковыя словы
будйць, шнбкыуть, шпйтера, шпулйхъ, шпурдблыкъ, ііінбнка, ііітукйрка—хитрая
6 👁