Як пазнала фунт, то й падняла бунт. Fed., 51. 2231. Будзеш ведаць, пачым фунт солі. В. Шаўчэнка, 1961, Ельск. 13.3.29. 2232. На досталі, як на пачыне, аддаў дзешава. Добр., Смол., 123. 2233. Пачым пелькі? — Па тры капейкі. Нос, 135; Дуб., 47. 2234. Калі бал, то бал — дай за грош вантробы. Fed., 20. а) Калі ўжываць, то ўжываць — дай за грош вантробы. Fed., 324. б) За грош вантробы, за поўгроша піва, то будзе на yet еяло дзіва. Fed., 326. 2235. Таннае мяса сабакі ядуць. Tyszk., 434; Нос, 161; Дуб., 59. а) Таннае мяса сабакі цягаюць. А. Жадзейка, 1965, Шчуч. 13.9.6. б) Таннае мяса сабакі не ядуць. Dybów., 189. 2236. Даўно тыя паўміралі, што задармо давалі. Fed., 75. 2237. Не аддам за «пагадзі», гатоўку на стол кладзі. Бяльк., 134, Краснап. 2238. Дар за дар, а дарма ніц. Fed., 75, Сцяшк., 587; Гродз.; Г. Барташэвіч, 1962, Ваўк. 8.1.77. 2239. Дар за дар, чэсць за чэсць. Fed., 75. 2240. Дараванаму каню ў зубы не глядзяць. Mien., 397; Нос, 33; Аяикий, 9; Fed., 148; Сержп., 123; Pietk., 326; Дразд. а) У даронага каня зубоў не глядзяць. А. Русіновіч, 1954, Светл. 13.3.29. 2241. За ўсякае дараванне спасіба. Нос
13 👁