Словарь бѣлорусскаго нарѣчія (1870). І. І. Насовіч

 ◀  / 766  ▶ 
к и л и м к и ш 235 СИЛИМОКЪ, мкА, с. м. умен, слова Киламъ. 1) Небольшая сукониая попона. Засцелн повозку кплимкомъ. Расцелп килимокъ, да й дай на ёмъ конямъ овса. Подложи подъ сѣдло килимокъ. 2) Войлокъ. Положи килимокъ подъ бокъ. СИЛИМЪ, а, с. м. Большой коверъ или войлокъ. Килимомъ завѣсиць дзверп треба. Подсцели килимъ. На килиму усн улягуцца. ІИЛОВАТЫЙ, прнл. 1) Имѣющій килу или грыжу въ нахахъ, ниже живота. Киловатому не можпо нодьгмаць цяжкаго. 2) Ходящій покачиваясь. Дзѣвка киловатая — пе пригоже ходзиць. і и м ъ, творит, и. мѣстоимѣнія Хто. Кѣмъ. ЗИНДЗЮХИ, овъ, с. м. употр. во множ. Кишки, внутренности. Уцекай, а то бервення покоцюдца, и киндзюхн твое выдавюць. См. К андзю хъ. г и ж у ц ь, см. К идаць. ЕЙНУЦЬЦА, см. К идаць да. £ ИРЕКА, и, с. общ. Человѣкъ, разставляющій при ходьбѣ иогн врозь. Отдали за киреку. Дзѣвка кпрека. ЮИРЁЧЕННЕ, л, с. ср. Разставленіе ногъ врозь. Кпреченне ногъ. Ш Р Ё ч и ц ь, гл. д. Разставлять ноги врозь. Па што ты киречишъ ноги, ходзншъ, киречучи ноги? ЕСИРЁЧИЦЬЦА, сов. Раскнречицьца, гл. возвр. Ходить пли стоять, разставляя ноги врозь. Не кпречься, а стой, ходзп прямо. КИРОВАн НЕ, я, с. ср. 1) Управленіе лошадью. Идзп пречь съ твоимъ кированпемъ. 2) Распоряженіе но хозяйству. Кированпемъ своимъ, усе хозяйство въ глумъ пусцнвъ. ВИРОВАЦЬ, рую, сов. Укнроваць, гл. д. 1) Управлять, направлять. Куды ты въ болото кируешъ, укировавъ копій. 2) въ звач. ср. Давать направленіе, управлять чѣмъ. Кироваць хозяйствомъ. Кпруй човномъ къ берегу. Не туды чирка носомъ кнруецъ. Поел. КИРОВАДЬЦА, рую ся, сов. Выкнровацьца, гл. возвр. Управляться. Якъ ни кируйся, безъ помощи худо кировацьца. Не выкировався зъ бѣды. Выкировався съ печи nd лобъ. Поел. КИР0ВНО, нар. По извѣстному направленію. Кпровно ораць, ѣхадь. ЕИР0ВНЫЙ, прнл. Способный къ управленію, послушный. Кировный конь. ЕИРОВЩИКЪ, а, с. м. Дающій направленіе чему, указчикъ. Много васъ такихъ кировщиковъ. Знаемъ мы гето и безъ цебе кировщика. ЕИРУНОКЪ, нка. кируиокъ, дурный и успѣхъ въ рабодѣ. Другій пошовъ кирунокъ, якъ показали. ЕИСЛИЦЬ, лю, сов. Перекпслиць, Прокислиць, гл. д. Квасить, кислымъ дѣлать. Не дужо кисли; перекислишь, ѣець нпхто не возьмедь. На што ты клёцки въ печи къ вечеру кислигаъ? може ужо и прокислила. ЕИСЛЯВИДЬ, в л ю, вишъ, сов. Скислявиць, гл. д. Приводить въ броженіе; допускать до кислоты. Якая ты хозяйка, што къ вечеру потраву кнелявишъ, екнелявила? ЕИСЛЯВКА, и, с. ж. 1) Яблонь, дающая кислыя яблоки. 2) Кислое яблоко. Купивъ кислявокъ. 3)іраст. Кпслпца, заячій щавель. ЕИСДЯВОСЦЬ, и, с. ж. Кисловатость. Яблоко здаецца солодкое, а ёець въ ёмъ кислявосць. t о КИСЛЯВЬШ, прнл. Кисловатый. Яблоко кисляво. Потрава кислява. КИСЛЯКЪ, а, с. м. 1) Состарѣвшійся грибъ. Набрала Кисляковъ, нема пи водного хорошаго гриба. 2) Мужчина, подверженный частымъ болѣзнямъ. Хозяинъ мой суспмъ кпелякъ. КИСЛЯЦИНА, ы, с. ж. 1) Шерсть, собранная съ выдѣланной кожи. Гето съ кнеляцины здѣлано, а не съ чистой вовпы. 2) Прокисшее кушанье. Хто-жъ будзець ѣець кнеляцину такую. 3) Непріятная кислота. Кисляцнною иахпедь. к и с л я ц ц ё, А, с. ср. Тоже, что Кнсляцпна во 2-мъ и 3-мъ значеніяхъ. КИСЛЯЧШ, прнл. Сдѣланный изъ шерсти, собранной съ выдѣланныхъ кожъ. Кислячіе сподкп. Кпслячіе пончохи, нитки. КИСЛЯЧКА, и, с. ж. иерен. Хохотунья. Кислячка наша, ўжо нокаднлася со смѣху. См. Кис нудь. КИСЛЯЧОКЪ, чка, с. м. умен, слова Кислякъ. Мальчикъ болѣзненнаго сложенія. Гдзѣ гетому кислячку выроедп? с. м. Направленіе, настроеніе. Дурный КИСНУЦЬ, гл. ср. Заходиться отъ смѣха. Усн кненуць отъ его говорки. ўІсИТКА, и, с. ж. Вязка сѣна отъ 5 до 10 фунт., нарочито употребляемая для продажи (Въ Минской, Гродн. нВиленск. губерніяхъ). Дужо малы твое киткн. Въ моемъ возѣ 80 кптокъ. КИТОВ АННЕ, я, с. ср. 1) Обмазываніе стеколъ въ рамѣ замазкою. 2) Самая замазка. Кптоваппе усе обсыпалось. Хорошее китованне не обсыпнцца. КИТОВАНЪШ, нрич. стр. отъ д. глагола Китоваць. Обмазаппый замазкою. Скрозь китованыя хорошо вокны, вѣцёръ не прбидзёць. КИТОВАЦЬ, тую, сов. Обкитоваць, гл. д. Обмазывать замазкою. Пора китоваць вокны папьскія, покуль сухо. Лѣ пѣй за сухо обкитоваць. Щ и т о в к а, и, с. ж. Замазка. Китовка уся отпала. КИТЪ, у, с. м. Составъ для замазыванія оконъ, изъ истертаго мѣла u коноплянаго перевареннаго масла. Три фунты пошло киту на вокны. КИХАННЕ, я, с. ср. Хихиканье, хохотъ въ родѣ кашля. Што тамъ кнхання было! животы порвали. См. К иканне. КИХАЦЬ, сов. Кнхнуць, гл. ср. 1) Заходиться, кататься со смѣху. Не дужо смѣшно, што ты кихаешъ на ўсп жпвоты. Якъ сказавъ, такъ уси и кнхнулн. 2) Кашлять. Усе кнхаець, да кихаець; усю ночъ кихавъ. к й х т т у ц ь, см. К ихаць. кИХОЛА, ы, с. общ. Хохотунъ, -пья. Кнхола ёнъ такій: цп ёець съ чего, ди нема съ чего, усе кихаець. КИХЪ-КИХЪ, межд., звукоподражающее тпхому хохоту. Хаха-ха. Уси паны кпхъ-кихъ, якъ тольки я сказавъ гето. КИЦА, ы, с. ж. ласк. Котеночекъ, котикъ. КИЦЫНЪКА и КИЦЫЧКА, и, с. лс. ласк. Кошечка. КИПЕЕННЫИ, прпл. Карманный. Кишенная хустка. КИШЁНЯ, и, с. ж. Карманъ. Гроши зъ кишени выцягнувъ. Полѣзъ, якъ въ свою кншеню. КИШМА, нар. усиливающее дѣйствіе глагола Кишѣць. Кишмя, въ большомъ количествѣ. Кишмя кишаць черви. КИПЮНКА, и, с. ж. умен, слова Кпшёня. Карманчикъ боковой. Поглядзн, ди нема копѣйки въ кигаонцѣ убогому. КИШ0НКИ, окъ, с. ж. употр. во множ. Женскіе карман
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

еислйць, зиндзюхй, кйханне, кйхаць, кйхола, кйца, кйцынъка, кйцычка, кйшма, перекпслйць, покўль, пончбхи, прбйдзёць, рўю, сйлимъ, ісйтка
4 👁
 ◀  / 766  ▶