Народнае слова (1976). А. Я. Баханькоў

 ◀  / 361  ▶ 
ТРУПЦЕ'ЦЬ незак. Утвараць нязвонкі гук (пра надбітую пасуду). Гаршчок трупціць, мусіць, недзя стукнула я яго. Трэба будзя аплясьці альбо зьвязаць провалачкай у венцах. УМАЛЕКАЦЬ зак. Угаварыць, упрасіць. Чуць умалёкала, кап адзеў шапку. ФЛЮ'НДРА ж. зневаж. Лёгкадумная жанчына. Што яна можа гэта флюндра, толькі бегаць па хатах. Зноў гэта флюндра дзяцей галодных пакінула i пабегла. ФРЭ'НЗЬЛІ мн. Махры. Kyni мне хустачку, але з фрэнзьлямі. ХАДУ'Н м. Прыстасаванне, у якое ставяць малых дзяцей, каб яны вучыліся хадзіць. Ніяк ні хоча ў хадуне малая хадзіць, павісьне на руках i вісіць. ХАЛЭ'МУС м. Пагібель, канцы. Як дам, дык тут табе ŭ халэмус будзя. ЦАРАБА'НІЦЬ незак. Стукаць, барабаніць (пра дождж). Дождж царабаніць, як увосень. Вецер на деарэ, дождж у вокна царабаніць, як кажуць, ні ni ні еш i з хаты ні лезь. ЦЕ'ПЯРСЯ прысл. Даўно. Стары ўжо цепярся як naшоў у магазін i йшчэ німа. ЦЕНГЛЯ прысл. Заўсёды. Цібе цёнгля трэба прасіць цёпло адзявацца. Сам ты ні помніш. ЦУРУ'БАЛАК м. Цурбалак. Пайду прынясу з дрывотні цурубалкаў у печ. ЦЫ'ТРА ж. Абразлівая назва жанчыны. Гэта цытра нікого ні можа цярпець, yce ёй кепскія. ЧАРАВА'ТЫ прым. 3 вялікім жыватом, пузаты. Пегрык паправіўсё, чараваты стаў, а то ўсё балеў. Цётка была здаровая, чырвоная, чараватая ды бах — i памерла. ШАЛПАТА'ЦЦА незак. Шавяліцца. Чаео ты там шалпочашся, як мыш? ШАФЫЦЬ незак. Шукаць, абшукваць. Што ты шарыш., чаго ты тут шукаеш? ШВЭ'НДАЦЦА незак. Хадзіць без справы, без патрэбы. Чаго ты швэндаяшся? Толькі холад у хату пускаяш. ШВЭ'РГАЛО н. Чалавек, які гаворыць незразумела, неразборліва. Што ты там гаворыш, швэргало? ШВЭ'РГАЦЬ незак. Незразумела, неразборліва гаварыць. Hi швэргай, а гавары добро. ШЛІ'ХТА ж. Сцірта. Шліхта дроў
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

трупцець, фрэнзьлі, цурубалак, шалпатацца, швэндацца, швэргаць
2 👁
 ◀  / 361  ▶