рыць. Од страху у мынэ i мову одняло. Дружылавічы Іван. Так спужавса, шчо мову отняло. Хорск Стол.
МУХАНОСАНЕПОТОЧЫЦЬ. Не прыдзярэшся, не падкапаешся. Я так роблю свою роботу, шчо муха носа не поточыць. Бастынь Лун.
МЭТЭР (АРШЫН) 3 ШАПКОЮ. Пра чалавека вельмі малога росту. Ну й кавалера собі знайшла — мэтэр з шапкою. Здзітава IБяроз. Сам мэтэр ш шапкою, а петушыцца. Хорск Стол. Здэцца, небольшого росту, аршын ш шапкою, а як стане што робіць, то усе горыць у руках. Рубель Стол.
НАВОЛОВУШКУРУНЕСПІШЭШ. Многа. Я вам столько наговорила, шо i на волову шкуру не спішэш. Сігневічы Бяроз.
НАДВАБОКЬІ. Прагна (есці). Ны спышы, а то ісы на два боки, бы три дні голодный. Крамно Драг.
НАЛОЖЕНЫЛАПУ. Прысвоіць чужое. Гэто було матырынэ, а зарэ зятёк лапу наложыу. Дружылавічы Іван. Наложыу лапу на Ганнынэ добро, як у прымы прыйшоў. Здзітава IБяроз.
НГКТЫНУHIКПЛОТУ. Нікуды не варты. Купілі стола ні к тыну ні к плоту, ні есці на ём нельга, ні пісаць. Рубель Стол.
HIПОРАХУHIСШЯГА. Анічога. Hi пораху ні стяга ў яе ні дастанеш. Коратчын Івац.
HIСЕЛОHIПАЛО.
НЫСІЛОНЫПАЛО. Без прычыны, нечакана. Погулялі п шчэ недзельку, а то ні село ні пало хочэце ехаць. Цна Лун. Ны сіло ны пало завіхрыла роботу кідаты да ў город іхаты. Здзітава IБяроз.
HIТРЭСНЕHIЛЯСНЕ.
НЫТРЫСНЭНЫЛЯСНЭ. 1. Анічога. Не скоро короў будом пасьціць, а ў хлеве ні трэсне ні лясне. Азярніца Лун. 2. Яшчэ нічога невядома. Ны трыснэ ны ляснэ, а вун ужэ панікуе. Здзітава IБяроз.
HIЎСТРОМНІЎЛОМ. Неўпапад. Лепш моўчы, а то говорыш ні ў стром ні ў лом. Цна Лун.
НОГІЎРУКІ. Вельмі шпарка (бегчы). Як побачыў, шчо хмара находзіць, то ногі ў рукі i лецеў скорэй дохаты. Рубель Стол. Як сказали, шо сын прыіхаў, то ногі ў рукі — дай бігом дохаты. Здзітава IБяроз.
НОСАНЭЎТЫСНУТІ. Цесна. У лаўцы гэтулькі людзей, шчо й носа нэ ўтыснуті. Амяльная Івац.
НЫБРАТНЫСВАТ. Чужы чалавек. А шчо ты про Мыколая говорыш, мыні він ны брат ны сват. Белінок Драг
Дадатковыя словы
рўкі
84 👁